悠佳日本资源

首页 > 日本资讯 > 文化资讯
红枫与日常茶饭事的雅趣

  

      风起时,红枫飞舞,与你邂逅一期一会的美丽。枫树在叶子凋零后,整个日本也算是都进入了冬季了。红枫在日本人眼里宛如是在凋零前燃烧自己的生命,而日本人在常年赏枫吟枫中,生活的方方面面也带有枫叶的印记了.

             

    泡温泉赏红叶的乐趣

        观赏红叶的季节,早晚开始转凉,最适合泡温泉。如果入住设有露天温泉的旅馆,则可以边赏红叶边泡温泉。既可放松身心,又可欣赏红叶,何乐而不为呢?

                 

   红叶与和服

        日本人称红叶如锦的美丽秋天为“锦秋”。和服的图案上也反映着四季的斗转星移。传统的图案是以风吹落红为主题的“吹寄(红枫什锦图)”,寄托了人们祈求多福的愿望。作为馈赠亲朋的礼物,推荐您选择以红叶为主题的方巾。

         

   红枫饼 点心

     正如广岛名产“红枫馒头”所代表的那样,以红枫的树叶为主题的日式点心深受喜爱。除此之外,还有把馅熬成如秋叶般颜色,称为“NERIKIRI”的点心,这种点心有红、黄、绿三种颜色,有些还会被制成红叶的形状。
      红叶的著名景区还会设有边赏红叶边品尝和式点心和日本茶的“茶会”。
还有不得不提以红叶为主题的代表性日本料理“吹寄(什锦汤)”和“吹寄寿司(什锦寿司)”。这些料理以松茸、白果、栗子、木耳等秋季的时鲜果物为原料,制成的形状就好像树叶被风吹到了一起一样。料理颜色亮丽,让您在欣赏红叶美景的同时,又能感受大自然的恩赐。

                    
在大阪府箕面市,以红叶制成的天妇罗也颇受欢迎。现在仍然有把采自箕面山红叶景区的红叶腌制一年后以油炸而成的日式点心。据说这一传统由来已久,始于1300年前。当时修行的道人赞赏红叶之美,以红叶天妇罗招待旅途中人,此后这一传统便流传至今.

                

   和歌与俳句

            红叶跟月亮一样,是秋天的风物诗,是代表秋天的字眼。
和歌和俳句在赞美红叶胜景的同时,还寄托了人们的种种情思。比如日落时间开始变早的晚秋会让人感到留恋、感伤。因此,红叶愈火红愈使人感到自己如孤家寡人,无人惦念。
     
脚步落在如绒毯般铺了一地的红叶上时发出的声音、红叶舞落时的情景和落叶随水飘零的光景等向来是短歌和俳句吟咏的对象。可以说正是这种对大自然细致入微的体察及感悟缔造了今天的日本文化。我们也诚意邀请您一起来体味一下那脚下及水中飘零的红叶。
此外,人们在形容小孩的手掌可爱时,会说“就像红枫的叶子一样”.

                

           能乐与歌舞伎

   长野县长野市鬼无里仍流传着一个传说,一个从京都来的名叫“红叶”的女子因化作鬼毁坏了村庄而被人们讨伐。
      这一传说被编写成能乐剧和歌舞伎的曲目“红叶狩”,至今每逢秋天都会上演。红叶是神秘的,如火燃烧的红叶之美是使人心神发狂的象征。

              

              

#注:本站所有图片文字均来自互联网,如有不慎侵犯版权,请与本站联系,我们会立即更正。
本サイトの画像及び文章は全てインターネットに掲載されているものです。もし著作権を侵害することがあれば、本サイト迄ご連絡をお願いいたします。責任を持って削除いたします。
日本神之乡矿泉水 | 全日购 | 东瀛礼品 | 拍日宝 | 悠佳日本社区 | 公司简介 | 加入收藏夹 | 帮助中心
悠佳日本网
日本总部:ジャストウェア株式会社(日本)
地址:东京都台东区上野1-18-1上野TS大楼5层  〒110-0005
TEl:03-6803-0466    FAX:03-6803-0467    E-mail:ecdiv@justware.co.jp
中国总部:上海积慧信息技术有限公司(中国)
地址:上海市北京东路668号科技京城西楼11楼E座  〒200001
TEL:021-5308-2251    FAX:021-5308-2252    E-mail:ecdiv@justware.co.jp
备案|沪ICP备10040394号-5